Accueil Les livres commentés Détails - La femme qui avait perdu son âme

Les derniers livres commentés

­Manhattan Project – Stefano Massini – Globe
     traduction Nathalie Bauer
Filles atomiques – Elisa Díaz Castelo – Globe
     traduction Lise Belperron
La beauté de Cléopâtre – Mustapha Fahmi – La Peuplade
Le jardin des Finzi-Contini – Giorgio Bassani – Gallimard
     traduction Michel Arnaud


 lors de la rencontre du 17 juin 2025

... avis des lecteurs à suivre ...
 

Les prochaines lectures

Impossibles adieux – Han Kang – Grasset
     traduction Kyungran Choi et Pierre Bisiou
Le carton de mon père – Lukas Bärfuss – Zoé
     traduction Lionel Felchlin
Barbara – Jørgen-Frantz Jacobsen – Actes sud
     traduction Karen et André Martinet

pour le club de lecture du 16 septembre 2025




Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
La femme qui avait perdu son âme
Auteur:
Shacochis (Bob)
Edition:
Gallmeister
Réunion du:
05.07.2016

Commentaire

lafemmequiavaitperdu

Cette histoire d'espionnage de huit cents pages réunit quatre livres en un seul, quatre histoires se déroulant en des temps et des lieux différents : Haïti, Croatie, Turquie, Etats Unis. On ne voit pas tout de suite comment les choses s'imbriquent, jusqu'au déclic où tout prend sens, où se fait le lien entre les différents récits.

L'auteur, grand reporter, passionné par les contrées qu'il décrit et par l'Histoire, met au service du roman ses grandes connaissances géopolitiques.

 

Les inconditionnels ont littéralement dévoré le livre, tournant les pages l'une après l'autre sans pouvoir le lâcher. Même s'ils reconnaissent que c'est difficile, exigeant, ou peut-être justement à cause de cela, appréciant que l'auteur fasse appel à notre intelligence. Ils ont été intéressés par la thématique bien sûr, par l'histoire, et par la vraisemblance du récit. Pour qui connaît Haïti : "C'est ça ! ", notamment le contexte d'insécurité générale. Quant à la construction, elle est originale et réussie – "Du jamais vu". Elle donne aux personnages plusieurs identités, les recompose en permanence, fait notamment du père une véritable fabrication, même s'il n'abandonne jamais son caractère.

 

Les autres lecteurs ont calé à des endroits divers du livre – provisoirement ou définitivement ? – devant la difficulté de s'y retrouver : complexité et nombre de personnages, complexité des relations entre les protagonistes (Intelligence service, FBI, ambassades et autres intervenants plus ou moins officieux, …), complexité de la construction ("On aborde la deuxième partie avec le sentiment qu'il nous manque encore des éléments à la première : qui a tué qui ? quand ?"). Ou encore devant le style qui n'aide pas à la lecture. Un peu trop fabriqué, un peu trop de détours avant d'en venir au fait, des clichés et des stéréotypes, et des phrases qu'on relit sans les comprendre. Peut-être l'auteur a-t-il fait le choix d'une écriture chaotique pour rendre compte du chaos. Peut-être y a-t-il des problèmes de traduction. On a du mal à trouver la part de réalité, de fiction, de rêve, de fantasme, et la lecture demande beaucoup de concentration.

 

Pourtant certains déclarent : "Malgré les défauts je continue". On est en effet happé et intrigué malgré tout. Il est proposé d'en reparler à la rentrée … peut-être plus d'un aura-t-il profité de l'été pour mener la lecture à son terme.

 

Bob Shacochis a présenté son livre à la librairie le 18 mai 2016 avec beaucoup de verve et de chaleur. Comme c'est le cas pour d'autres auteurs américains, son livre se vend mieux en France qu'aux Etats Unis, où il a pourtant obtenu des prix.

Bannière
Copyright © 2025 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

Prix des lecteurs 2024-2025

Manhattan Project
Stefano Massini
Globe
traduction Nathalie Bauer

Lire ...et aussi écrire plume

----------------------------- 

Mise à jour le 18/06/2025