Accueil Les livres commentés Détails - Les Inachevés

Les derniers livres commentés

Le nouveau – Keigo Higashino – Actes sud
     traduction Sophie Rèfle
Secret de Polichinelle – Yonatan Sagiv – L'antilope
     traduction Jean-Luc Allouche
Le chant des innocents – Piergiorgio Pulixi – Gallmeister
     traduction Anatole Pons

lors de la rencontre du 25 juin 2024
 

Les prochaines lectures

Dans les coulisses du musée – Kate Atkinson – Bourgois
     traduction Jean Bourdier
L'armée des ombres – Joseph Kessel – Pocket
Un tramway nommé désir – Tennessee Williams – 10/18
     traduction Paule De Beaumont, Jacques Guicharnaud

pour le club de lecture du 10 septembre 2024



Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Les Inachevés
Auteur:
Jirgl (Reinhard)
Edition:
Quidam Editeur
Réunion du:
02.10.2007

Commentaire

Les Inachevés

A signaler la lecture croisée avec Reinhard Jirgl et sa traductrice Martine Rémon le 18 octobre au Goethe Institut de Nancy dans le cadre de Lire en Fête.

 

Le livre est difficile à plus d'un titre. Il raconte l'histoire douloureuse d'une famille – surtout des femmes – à partir de sa déportation des Sudètes, il est écrit dans une langue âpre et fait un usage déroutant de la typographie. Un lecteur qualifie le livre de métallique pour traduire sa dureté et lors de sa présentation à la librairie, la traductrice a parlé de texte massif, sperrig. Si cet abord a pu rebuter l'un ou l'autre lecteur, le roman a généralement suscité le plus vif intérêt historique et littéraire. Le travail sur la typographie a particulièrement marqué. Ce qui aurait pu être un simple artifice sert ici le texte avec une grande justesse.

 

Certains se sont essayés à une rétro-traduction : pourquoi le titre français est-il au masculin (le titre original n'est pas mentionné) et comment sont les mots, les acronymes, les variations typographiques dans le texte original ? Martine Rémon a dit s'être attachée à une traduction au plus près et a été en contact régulier avec l'auteur pendant son travail. Elle a cependant dû construire des mots nouveaux pour rendre les inventions du texte original, elle s'est inspirée de lectures comme Queneau pour s'y autoriser.

Malgré – ou en raison de – la difficulté très spécifique de lecture, il s'agit pour la plupart d'un très bon livre.

 

Bannière
Copyright © 2024 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

Prix des lecteurs 23-24
  Le héros de Berlin
      de Maxim Leo

          ----------
Lire ...et aussi écrire plume

----------------------------- 

Mise à jour le 16/07/2024