Accueil Les livres commentés Détails - Le tambour des larmes

Les derniers livres commentés

­

Le talon de fer – Jack London – Libertalia
     traduction Philippe Mortimer
Le fou de Dieu au bout du monde – Javier Cercas – Actes sud
     traduction Aleksandar Grujicic et Karine Louesdon
La chair est triste hélas – Ovidie – Points


 lors de la rencontre du 4 novembre 2025

... avis des lecteurs à suivre ...

 

Les prochaines lectures

La bibliothèque retrouvée – Vanessa de Senarclens
     Zoé
Petits travaux pour un palais – László Krasznahorkai
     Cambourakis traduction Joëlle Dufeuilly
Les braises – Sándor Márai
    Albin Michel – traduction Marcelle et Georges Régnier

pour le club de lecture du 13 janvier 2026




Tous les livres commentés

Ouvrage 

Titre:
Le tambour des larmes
Auteur:
Beyrouk
Edition:
Elyzad
Réunion du:
13.09.2016

Commentaire

letambourdeslarmes

Mbarek Ould Beyrouk est un écrivain mauritanien d'expression française né en 1957 à Atar. Il a été nourri de littérature par son père instituteur. Il étudie le droit à l’université de Rabat mais se tourne vers le journalisme. Après avoir travaillé pour des médias officiels, il fonde en 1988 le premier journal indépendant du pays "Mauritanie demain". Auteur de trois romans et d'un recueil de nouvelles, il reçoit en 2016 le prix Kourouma pour "Le Tambour des larmes".

 

Le roman retrace la fuite de Rayhana, séduite puis abandonnée, obligée par sa mère à accoucher en secret. Quand sa mère lui retire son enfant et la marie selon les rites de la tribu, c'en est trop, elle quitte le camp familial en emportant avec elle le tambour sacré, dans l'espoir fou de retrouver son fils. Au mépris du danger elle traverse le désert jusqu'à Atar et termine sa course éperdue à Nouakchott.

 

A travers ce périple, l'auteur nous fait connaître la civilisation bédouine, ses rites et ses codes, et le choc avec la modernité. Le regard de Rayhana, à la fois naïf et empreint de toute la tradition bédouine, rend avec beaucoup de finesse le contraste saisissant entre le campement et les villes d'Atar et de Nouakchott. Au point de départ, des traditions ancestrales, des mariages convenus, un tambour sacré, à l'arrivée des conventions sociales plus libres et des téléphones portables.

 

Les thèmes évoqués ont quant à eux une portée plus universelle. C'est toujours à la femme abusée, qu'elle soit sanctionnée ou bannie, qu'elle subisse ou qu'elle se rebelle, qu'incombe la "faute". L'auteur développe aussi les questions de transmission, en faisant participer la mère au maintien des traditions, et les questions d'appartenance sociale, symbolisée pour Rayhana par le tambour, qu'elle emporte puis détruit dans son rejet progressif des valeurs tribales.

 

L'intérêt documentaire est évident pour tous, même s'il est trop appuyé au goût de certains. Quant au style, il divise les lecteurs. Pour certains, l'écriture est gonflée voire boursouflée, le propos un peu pédagogique, et des événements semblent plaqués (par exemple l'épisode des dauphins). Pour d'autres c'est magnifiquement rendu, dans une langue très riche qui rend le récit envoûtant.

 

Bannière
Copyright © 2025 120 Grand'Rue. Tous droits réservés.
Joomla! est un logiciel libre sous licence GNU/GPL.
 

Les actus

Prix des lecteurs 2024-2025

Manhattan Project
Stefano Massini
Globe
traduction Nathalie Bauer

Lire ...et aussi écrire plume

----------------------------- 

Mise à jour le 05/11/2025